Listopad 2013

Provokace

30. listopadu 2013 v 11:14 Téma týdne
Jak já ráda provokuju! Ale jen v tom dobrém smyslu, ne nějak hnusně. Jak teď tak přemýšlím, asi jsem to zdědila jako jednu z mnoha vlastností po tatínkovi. Vždy, když jedeme někam na nákup nebo prostě do města, začne do mě šťouchat, 'škrtit' mě a dělá všelijaké hlouposti. Ono je to tak vlastně i doma, jen kolem něj projdu a už do mě strčí, tak mu to s radostí oplatím, když to nejméně čeká. Je to šílený provokatér. Mamku jsem snad neviděla ani jednou, že by někoho provokovala. Ale brácha, ten je taky po tátovi. Jsme šílení a chudák mamka to tu musí s námi vydržet. I když, ta je taky šílená, ale jiným způsobem. Takováhle laškovná provokace mi přijde úplně skvělá, hned mám díky tomu lepší náladu. Narozdíl od té, která přechází v šikanu. To bych opravdu nechtěla zažít, takže si pořád budu říkat, jak je provokace super. :) :D

Dabing VS titulky

12. listopadu 2013 v 16:24 Téma týdne
Obojí má své pro i proti. Já mám radši český dabing, pro mou pohodlnost. Nemusím nic číst a můžu se soustředit čistě na děj a prostředí. Všechno za mě už udělali ostatní, takže stačí jen sedět a poslouchat. Když se mi nechce moc koukat, tak to jen poslouchám a i tak vím, co se ve filmu děje, ale kdybych zavřela oči u filmu s titulkami, tak i když bych anglicky docela měla umět, tak bych z toho stejně asi moc neměla.

Na druhou stranu ale do kina chodím radši na filmy s titulkami. Proč? To by mě také zajímalo. Asi je vidět, že je to opravdu nový film, když k němu ještě není dabing a tak se mi to nějak líbí. Ráda bych se tímto způsobem i učila, ale stejně mi to nějak nejde. Zažeru se do čtení textu a nevnímám, co vlastně říkají tím "cizím" jazykem. Spoustu lidí mi říká, jak se díky filmům a seriálům v angličtině naučilo mluvit plynule, ale mně to prostě nejde a nejde. Asi k tomu nemám vlohy. U titulek je také lepší, že slyšíte originální zvuky, slova a vše kolem, aniž by se zrovna nehodili do toho, jak otvírají pusu nebo by byly například písničky jiným hlasem.

Každý má samozřejmě svůj názor a některým je to prakticky jedno jako mně. Ale přece jen dabing je asi "lepší". I když si spoustu lidí stěžuje, jak špatně čeští dabéři tyto filmy namlouvají. Podle mě to ale docela zvládají. Musí být těžké to namluvit jiným jazykem, než originál, aniž by se něco překrývalo nebo naopak vynechávalo apod.

Skvělé místo na rande

7. listopadu 2013 v 17:37 Téma týdne
Podle mě je na první rande nejlepší asi si jít sednout někam do pizzérky, KFC nebo tak. Pokud pro vás bude těžké s dotyčným prolomit ledy a nepůjde vám moc otvírat pusa k mluvení, tak ji můžete otvírat na jídlo a nebude to trapné. Třeba potkáte nějaké známé a tím začnete plynulou konverzaci a až známí odejdou, budete už mluvit i vy dva. Ovšem na nějaké další rande bych vybrala procházku. Teď na podzim je to zvlášť kouzelné. Třeba nějakým parkem, kde je popadané barevné listí. V takovém prostředí mám hned lepší náladu a jde mi lépe i konverzace, která začíná "To listí na podzim je krásné." :D Nic originálního, ale o podzimu se dá poměrně dost mluvit. :) A jelikož budete po procházce vymrzlí a možná i unavení, stavíte se někde v kavárně na čaj nebo kávu a budete se cítit skvěle. Pokud jste už pokročili trochu dál, můžete se jít ohřát k jednomu z vás domů.
Pro akčnější bych určitě zvolila Laser game, kde se pořádně vyblbnete, zasmějete a potom si budete mít o čem povídat. Ale každý má rád něco jiného, takže někomu se bude líbit například na nějaké výstavě, jinému v hospodě. Vše už záleží jen na vás a té druhé osobě, jak se shodnete.