Dabing VS titulky

12. listopadu 2013 v 16:24 |  Téma týdne
Obojí má své pro i proti. Já mám radši český dabing, pro mou pohodlnost. Nemusím nic číst a můžu se soustředit čistě na děj a prostředí. Všechno za mě už udělali ostatní, takže stačí jen sedět a poslouchat. Když se mi nechce moc koukat, tak to jen poslouchám a i tak vím, co se ve filmu děje, ale kdybych zavřela oči u filmu s titulkami, tak i když bych anglicky docela měla umět, tak bych z toho stejně asi moc neměla.

Na druhou stranu ale do kina chodím radši na filmy s titulkami. Proč? To by mě také zajímalo. Asi je vidět, že je to opravdu nový film, když k němu ještě není dabing a tak se mi to nějak líbí. Ráda bych se tímto způsobem i učila, ale stejně mi to nějak nejde. Zažeru se do čtení textu a nevnímám, co vlastně říkají tím "cizím" jazykem. Spoustu lidí mi říká, jak se díky filmům a seriálům v angličtině naučilo mluvit plynule, ale mně to prostě nejde a nejde. Asi k tomu nemám vlohy. U titulek je také lepší, že slyšíte originální zvuky, slova a vše kolem, aniž by se zrovna nehodili do toho, jak otvírají pusu nebo by byly například písničky jiným hlasem.

Každý má samozřejmě svůj názor a některým je to prakticky jedno jako mně. Ale přece jen dabing je asi "lepší". I když si spoustu lidí stěžuje, jak špatně čeští dabéři tyto filmy namlouvají. Podle mě to ale docela zvládají. Musí být těžké to namluvit jiným jazykem, než originál, aniž by se něco překrývalo nebo naopak vynechávalo apod.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Anketa

Co máte radši vy?

Dabing 60% (3)
Titulky 40% (2)

Komentáře

1 GeorPhoDa GeorPhoDa | E-mail | Web | 6. května 2017 v 21:54 | Reagovat

Where To But Viagra Without Dr. Can You Get High On Keflex  <a href=http://byuvaigranonile.com>viagra</a> Tinnitis Keflex Acheter Vrai Viagra Ligne En Bourges Cialis For Sale Onlone Where To Buy Hormonin Tablets Viagra Generikum Forum Amoxil 20mg Duree

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama